Page , no. A woman gives birth to a tiny baby after eating a peppercorn. Told by Lajos Ami; recorded by Sandor Erdesz. In the German translation, the character is Hanschen Pfefferkorn. Erdesz, Sandor. Der Daumling im Kuhmagen. The hungry animal swallows him and his parents have to cut him out and sew up the cow again. Text in German. Rittershaus, Adeline.
- Life Goes On!
- Sealed with a Kiss?
- Ear Surgery!
- Mr. Darcys Refuge: A Pride & Prejudice Variation?
- Peter Christen Asbjørnsen • BookLikes.
- Classic American Road Trips: Walking Tours of Major League Baseball Teams on the West Coast (Look Up, America!).
Bittan Mirzapur Crooke, William, ed. North Indian Notes and Queries. Compare similar characters Bita and Bittan. A woman steals and eats her brother-in-law's prized fruit; as he had previously warned her, she gives birth to a child only a span tall. Like many thumblings, he runs errands around the farm and then foils some thieves; however, then the authorities find his father and uncles in possession of the thieves' stolen property, and they all go to jail.
To continue, please check the box below:
He and his mother are left to beg door-to-door; however, Bitaram goes to rescue his family members, riding on a cat with a bag of flour for a saddle. He leads an army of bees to attack the rajah, win his family's freedom, and wed the princess. This adventure is similar to that of Der Angule, and the second part of the story has Bitaram tricking his in-laws in a tale similar to Sinziro.
Campbell, A. Santal Folk Tales. London, The Shans at Home. Spanling's name in the original is Bita. Bompas, Cecil Henry. Folklore of the Santal Parganas. Goroshinka and the div. Russian translation. Aliyev, R. Justic Aliyev, R.
Norwegische Volksmährchen vol. 2 gesammelt von P. Asbjörnsen und Jörgen Moe
Persian Tales. Rosenfeld, Anna Zinovevna. Fi-Fa-Fum , A woman wishes for a child, even if it's small as an ant, and indeed gives birth to an ant.
Despite her small size, the daughter helps her with chores, and the mother loves her dearly. In the end, when she washes the ant-child with oil, it turns into a real girl.
A woman gives a childless woman a bag of a hundred chickpeas, which become tiny boys overnight. The father beats them to death, except for Cecino, who manages to hide. The mother is unconcerned by this and sends him off with the father, who suddenly seems fine with raising this child and doggedly refuses to sell him.
- Intereses relacionados.
- The War Masters Daughter;
- Why Fairy Tales Stick: The Evolution and Relevance of a Genre.
- Norwegische Volksmährchen vol. 2 by Asbjørnsen and Moe.
The robbers press Cecino into service, only for him to be swallowed by a horse. Cecino manages to escape and return home with money, only to drown in a puddle. Rivista di letteratura Populare Vol. Calvino, Italo. Italian Folktales.
Browse :: Project Gutenberg Free books :: Digital Namibian Archive Collections
George Martin, translator. Rome, Crane, Thomas Frederick. Italian Popular Tales. New York: G. P Putnam's Sons, Ilg, Bertha. Original in Santarcangelo dialect. Toschi, Paolo. Buonsangue romagnolo. Bologna , no. Il dialetto nella Scuola , Cesena, , pp. French Robert Burns Vol. For the Use of Schools and Families. Want to Read Currently Reading Read. Other editions. Enlarge cover. Error rating book. Refresh and try again. Open Preview See a Problem?
David's In-Progress List. Created: 24 Jun
Details if other :. Thanks for telling us about the problem. Return to Book Page. Erik Werenskiold Illustrator. Theodor Kittelsen Illustrator. Pat Shaw Translator. Carl Norman Translator. Get A Copy. More Details Original Title. Other Editions 7. Friend Reviews. To see what your friends thought of this book, please sign up.